赤ちゃんのよだれかけを日本では「スタイ」と呼びますが、これはいったい何語なんでしょう? 実はこれはスウェーデンの大手ベビー用品メーカーのベイビービヨルン社のプラスティック製よだれかけの商品名で、これが日本で大ヒットしたことから「スタイ」の名が定着したようです。 英語では「Bib」といいます。 11 февр. 2014 г.
スタイとは 何語?
英語でスタイ(sty)とは、目にできる“ものもらい”の意味と、“汚れた場所”という意味をもちます。
スタイ よだれかけ 語源?
よだれかけのことを「スタイ」と呼ぶこともある。 ベビー用品輸入販売のグランドール社によると、同社が1992年にスウェーデンのベビービョルン社製プラスチックエプロンを販売する際、これを「スタイ」と名付けたのが初出であるという。 これが大ヒット商品となったためこの語が普及し、赤ちゃん用よだれかけの総称として定着した。
スタイ 呼び方いつから?
一説によれば、1992年にスウェーデンのプラスチックビブを販売する際「スタイ」と名付けたのが最初で、この商品が大ヒットしたため、この言葉が普及したと言われています。
スタイ なぜつける?
スタイの役割は、よだれや離乳食などで服が汚れるのを防ぐことです。 赤ちゃんはよだれの分泌が多いので、首回りがベタベタになってしまうことも。 そのままにしていると、よだれに含まれる消化酵素によって肌荒れを起こしてしまうケースもあります。